Translation of "the prize" in Italian


How to use "the prize" in sentences:

The prize you seek, like the pendulum's swing, marks the passage of all that is before you.
La ricompensa che cerchi, come il movimento del pendolo, segna il passaggio di tutto quello che è davanti a te.
And the prize you are here to take from us...
Ed il premio che siete venuti a portare via da noi...
Know ye not that they which run in a race run all, but one receiveth the prize?
Non sapete voi che quelli che corrono nello stadio, corrono bensì tutti, ma uno solo ne conquista il premio?
"The prize is often left unclaimed.
"Spesso il premio non viene rivendicato.
The prize money would more than pay for the parts they need.
I soldi del primo premio saranno più che sufficienti per loro.
The prize is one million dollars.
Il costo è di un milione di dollari.
You have to understand... that Mr. Ripstein is a great boxing enthusiast... a great student of the art... a great historian of the prize ring.
Dovete sapere che il signor Ripstein è un grande appassionato di pugilato, uno storico insigne del pugilato delle origini.
Keep your eyes on the prize.
Coso, con Danni devi tenere gli occhi sull'obiettivo.
The prize is five points towards the cup.
In palío cì sono cínque puntí.
The prize should be at the end of the hall.
Il premio dovrebbe essere alla fine del corridoio.
Will strikes a deal, yet you were the one with the prize - full pardon.
Will stringe un accordo, eppure sei tu a portarmi il premio: la piena grazia.
And if I win, I get to keep the prize money.
E se vinco io mi tengo i soldi del premio.
You two go and see that show, and whichever one of you can tell me how he does the goldfish bowl trick gets the prize.
Voi due andate a vedere Io spettacolo e chi di voi riesce a spiegarmi come fa il trucco della vasca dei pesci rossi vince un premio.
She's the prize of my treasure.
E' il pezzo più bello del mio tesoro.
Listen, you don't think some bloody grave robber's beaten us to the prize, do you?
Non è che qualche dannato tombarolo è arrivato al premio prima di noi?
And about the prize goat that can fetch a bowl of onion soup.
E della capra capace di portarti una ciotola di zuppa di cipolle.
Do you know whether they've sold the prize turkey that was hanging there?
Sai se ha venduto quel bel tacchino che teneva esposto?
I've worked too hard to get within arm's reach of the prize only to have my hand cut off just before I seize it.
Ho lavorato troppo per arrivare cosi' vicino all'obiettivo solo per vedermelo sfuggire di mano all'ultimo momento.
As part of the prize, the three European laureates are invited to visit the European Parliament in Brussels or Strasbourg.
I tre vincitori finali riceveranno anche l'invito a visitare il Parlamento europeo (a Bruxelles o a Strasburgo).
In addition, you may be required to enter into a separate binding agreement with us with regards to conditions governing the award and/or use of any element of the Prize and/or Gift.
Inoltre, al Partecipante potrebbe essere richiesto di stipulare un accordo vincolante separato con PokerStars per quanto riguarda le condizioni che disciplinano l'assegnazione e/o l'uso di qualsiasi parte del Premio e/o Regalo.
3.6 Following notification to you that you have won a Prize or entitled to receive a Gift, the Prize/Gift will be sent or made available to you no later than 90 (ninety) days following the conclusion of the Promotion.
3.6 In seguito alla notifica della vincita del Premio o dell'assegnazione del Regalo, il Premio/Regalo verrà inviato o reso disponibile al vincitore entro 90 (novanta) giorni dopo la conclusione della Promozione.
Yeah, but what is the prize, friend?
Sì, ma qual è l'obbiettivo, fratello?
If he completes challenge 13 before you, he gets the prize and you get 20 years for the remarkable stunt you're pulling right now.
Se completa le 13 sfide prima di te, vince il premio e tu ottieni 20 anni per la prodezza che stai facendo ora.
So what's the prize for this De Leon?
E qual è il premio per questo De Leon?
We all know the prize won't come close to evening the scales.
Sappiamo tutti che il bottino non riuscira' a pareggiare i bilanci.
Friends, brothers... the prize that you and I have been pursuing... is L'Urca de Lima.
Amici... Fratelli... Il tesoro che voi ed io stiamo cercando...
What if I forgo payment for the schedule in exchange for my share of the prize?
E se rinunciassi al pagamento per la tabella di marcia in cambio di una parte del bottino?
What's the prize to winning this stupid contest?
Cosa c'e' in premio per chi vince questa stupida gara?
Found the prize they was hiding.
Abbiamo trovato il bottino che nascondevano.
My life savings is God knows where, so quit your bitching and keep your eye on the prize.
I miei risparmi di una vita Dio solo sa dove siano, quindi smettila di frignare
Oliver, I've heard you say a lot of crazy things over the years, but that has to be the prize.
Oliver, hai detto un sacco di cose assurde negli anni, - ma questa vince su tutte.
We pick up the prize together.
E poi insieme prendiamo il premio.
Just keep your eye on the prize.
Tieni gli occhi puntati sul premio
Last man standing gets the prize.
L'ultimo sopravvissuto si prende il premio.
Captain Weaver, I'm not sure you realize the prize you had when you captured the Overlord last week.
Capitano Weaver, forse non ha compreso il tesoro che avevate in mano catturando il Signore, la scorsa settimana.
My wife and I were going to use the prize money to buy a house.
Io e mia moglie avremmo usato i soldi del premio per comprare una casa.
See the prize your Jeddak has found!
Ammirate il premio del vostro Jeddak!
Remember, she is not the prize.
Ricorda, non e' lei il premio.
You work out something with the prize people?
Hai trovato una soluzione con quelli della lotteria?
If anyone had built, say, a one inch structure, they would have taken home the prize.
Se uno solo di loro avesse costruito una struttura da 2, 5 cm, avrebbe portato a casa il premio.
1.7939460277557s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?